Notice: the WebSM website has not been updated since the beginning of 2018.

Web Survey Bibliography

Title Translating Answers to Open-ended Survey Questions in Cross-cultural Research: A Case Study on the Interplay between Translation, Coding, and Analysis
Author Behr, D.
Source Field Methods, 27, 3, pp. 284-299
Year 2015
Access date 21.10.2016
Abstract Open-ended probing questions in cross-cultural surveys help uncover equivalence problems in cross-cultural survey research. For languages that a project team does not understand, probe answers need to be translated into a common project language. This article presents a case study on translating open-ended, that is, narrative answers. It describes how the translation can be approached to obtain high-quality translations and how translation, coding of answers, and analysis of codes are all deeply interwoven. While the translation of narrative answers is a small field of application, the article’s content is also relevant for those who are increasingly setting up cross-cultural cognitive interviewing or for qualitative researchers in general who pay increased attention to the translation of qualitative research data.
Year of publication2015
Bibliographic typeJournal article
Print

Web survey bibliography (4086)

Page:
Page: